Dear Comrades! Camaradas!
This post will be written both in English and Spanish in order to make it easier to read by many readers of the forum/Este post será escrito en Inglés y Español para hacerlo más comprensible a los lectores del foro.
Today I will present you one of Vilnius’ best kept secrets/Os voy a presentar uno de los secretos mejor guardados de Vinius.
Vilnius not only is the capital of Lithuania/Vilnius no sólo es la capital de Lituania
Not only has the “Stebuklas” -miracle- (a stone where the march for the independence began, and it is said that if you stand on it, turn 3 times with your eyes closed and make a wish, it will come true) /no sólo tiene el “Stebuklas” -milagro- (una losa donde comenzó la marcha por la independencia, y sobre la que se dice que si uno se coloca encima y da tres vueltas mientras formula un deseo, éste se cumple).
http://i68.tinypic.com/igm3np.jpg
Not only has a wonderful old city, with the Town hall/No sólo tiene una parte antigua preciosa, con
Ayuntamiento
http://i68.tinypic.com/98ezdd.jpg
Fortress/castillo
http://i65.tinypic.com/28w18uc.jpg
Iglesia/church
http://i65.tinypic.com/e0gld.jpg
http://i66.tinypic.com/33madrt.jpg
at night/por la noche
http://i68.tinypic.com/2885yz8.jpg
Delicious Dziugas cheese/delicioso queso Dziugas
http://i63.tinypic.com/2q3p5hs.jpg
Tasty and excellent food and best beer ever /comida muy sabrosa y exquisita y la mejor cerveza del mundo
http://i64.tinypic.com/28utze0.jpg
http://i64.tinypic.com/set9ad.jpg
http://i67.tinypic.com/6h4zle.jpg
http://i63.tinypic.com/t6tmjq.jpg
The lovely medieval town of Trakai and castle /la preciosa ciudad medieval de Trakai y su castillo
http://i67.tinypic.com/166hf90.jpg
http://i64.tinypic.com/122p8qf.jpg
http://i66.tinypic.com/35m01oh.jpg
Kaunas,
http://i68.tinypic.com/2945ipu.jpg
But the reader will think, yes, but what does it have to do with the forum? Well, read on…/Y el lector se preguntará: qué pinta esto en el foro? Bueno, seguid leyendo.
Vilnius’ best kept secret is behind this entrance. Any thoughts?/el mejor secreto de Vilnius está detrás de esta entrada. A alguien se le ocurre algo?
http://i64.tinypic.com/ndt1xy.jpg
Let’s make it easier for the reader. Now? /Vamos a dar más pistas. Ahora?
http://i63.tinypic.com/13z2u6u.jpg
Not yet? Look at my watch, please!!!/ Todavía nooo? Mirad mi reloj, por favor!!
http://i66.tinypic.com/2upxx6q.jpg
Yes, Vilnius is where the HQ of Vostok-Europe are located, and I managed to visit the assembly line!!!/Sí, Vilnius es la sede de Vostok-Europe, y pude visitar la cadena de producción!!!
Vostok europe was born in 2004 by means of a joint-venture between Koliz-Vostok group and Vostok Watch makers in Chistopol/Vostok-Europe nació en 2004 gracias a un acuerdo entre el grupo Koliz-Vostok y la fábrica de relojes Vostok en Chistopol.
Before 11:00 am I had an appointment with Mr. Igor Zubovkij, Managing Director KoLiz Vostok Co. Ltd. /Antes de las 11:00 tenía la cita con D. Igor Zubovkij, , Managing Director de KoLiz Vostok Co. Ltd.
-He showed me the firms’s museum, where every model is kept/me mostró el museo de la fábrica, donde conservan un ejemplar de cada modelo
http://i63.tinypic.com/20sbpyt.jpg
The K-3 Submarine, vintage and scarce models/K.3 submarine, ya vintage y muy escaso!
http://i67.tinypic.com/5poguw.jpg
Expedition, my favourite ones/La serie expedition, mi favorita
http://i63.tinypic.com/synyms.jpg
The new wonderful Almaz, both in brass (or bronze, don’t know exactly how to translate it) and in steel PVD/El precioso Almaz, en acero al PVD y en bronce.
http://i63.tinypic.com/15dkuf7.jpg
The RRO, special edition for American market,/el RRO, edición especial para el mercado Americano.
http://i65.tinypic.com/2vkcb9j.jpg
Expedition under UV light (red logo glows) and normal light. Here we can see the attention to detail fom Vostok Europe. The paint is UV sensitive! /expedition bajo luz UV (brilla hasta el logo “expedition”) y normal. Aquí se ve la atención al detalle por parte de Vostok Europe. La pintura es sensible al UV.
http://i66.tinypic.com/21bsjev.jpg
http://i64.tinypic.com/2vm7hp5.jpg
Lunokhod-2 Chrono under UV light, please note how it glows and how the indexes change colour/lunokhod-2 crono bajo luz UV. Increíble ver cómo cambian de color los índices bajo luz UV
http://i66.tinypic.com/2mmbwqh.jpg
Worn by Dakar rally driver Benediktas Vanagas in 2015, there is only one…/llevado por el Piloto del Dakar Benediktas Vanagas en 2015. Sólo hay uno…
http://i67.tinypic.com/2lmqamp.jpg
-Design and prototype department/departamento de diseño de prototipos (I can’t say what I was shown, something great is coming…/ no puedo decir lo que vi, viene algo grande…)
http://i64.tinypic.com/w811ra.jpg
And then we were off to the different factory departments, located in the same building, but first I was shown the engraving machine, with which they can achieve top quality engravings, according to customer’s requests/y de ahí fuimos a visitar las distintas secciones de la fábrica, pero en primer lugar me mostró la máquina de grabados, con la cual pueden conseguir resultados de primera calidad de acuerdo con las especificaciones de los clientes.
That’s the proof, look at this case-back! Ahí la prueba, mirad esta trasera!
http://i64.tinypic.com/1qo3ll.jpg
On the wall, Vostok’s heritage keeps an eye on us…/En la pared, la herencia de Vostok nos vigila…
http://i66.tinypic.com/35mfc6s.jpg
Packaging and shipping departament/Departamento de envíos. 25Kg boxes (how many watches can fit in a 25 kg box??) destined to customers all over the world, in bomb-proof packaging, to ensure your Vostok-Europe will reach you in perfect shape/ cajas de 25kg destinadas a clientes alrededor del mundo (cuántos relojes caben en una caja de 25 kg??), con un envoltorio a prueba de bombas. para asegurar que vuestro Vostok-.Europe llegará en perfecto estado.
http://i63.tinypic.com/2iizgj8.jpg
http://i64.tinypic.com/4jxcw4.jpg
Quality control/Control de calidad
Here, every watch -yes, EVERY watch, is subjected to every imaginable torture to ensure it meets the quality and precision standards/cada reloj, sí, CADA reloj se sujeta a todas las torturas imaginables para asegurarse que cumple todos los requisitos de calidad y marcha.
http://i68.tinypic.com/2hnang7.jpg
http://i68.tinypic.com/2mm6348.jpg
The pressure test equipment is swiss/, and they had not only one, but 4 of them! The 5th one is teh traditional water-filled one, to find where the leak is (if there is any)el equipo de presurización es suizo, y tenían no sólo uno, sino 4. El quinto es el tradicional, con agua para localizar por dónde está el poro (si es que hay alguno)
http://i67.tinypic.com/k9dtza.jpg
http://i68.tinypic.com/30ixdsh.jpg
EVERY WATCH is pressure tested. To show me how every watch is tested, the watchmaker took a random watch from the box -a poor Lunokhod-2- and subjected it to the 300m torture pressure test (30 bar!), it was not a normal watch, it was a chronograph! (the pushers make it in theory more vulnerable)/CADA RELOJ se somete a la prueba de presión. Para demostrarme cómo se prueba cada reloj, el técnico escogió un reloj al azar de la caja -un pobre Lunokhod-2- y lo sometió a la tortura de presión de 300m de profundidad (30 bares!) y no era un reloj normal, era un crono! (con pulsadores, con lo cual más vulnerable en principio).
http://i67.tinypic.com/ncyqo7.jpg
That subjects case, crystal and all components to tremendous stress, you could hear all noises the machine did when building up pressure. 3 minutes of torture after stabilisaton /esto somete a un tremendo stress a la caja, cristal y todos los componentes, podías oir los ruidos que hacía la máquina al ir elevando la presión, 3 minutos de tortura después de la estabilización.
http://i67.tinypic.com/jhwt5h.jpg
http://i63.tinypic.com/2dkcoqc.jpg
The screen measured the case and crystal deformation. The watchmaker explained me that if no deformation occurs, that means there’s a leak -because inner and outer pressure are the same-. If there is the slightest fault in the crystal, everything blows up in a big bang and that destroys crystal, dial, hands and mechanism/la pantalla medía la deformación de caja y cristal… El técnico me explicó que si no hay deformación, significa que el reloj no es hermético -porque la presión interior y exterior se igualan- . Si el cristal tiene el más mínimo fallo, estalla en mil pedazos de una manera bastante espectacular y se lleva con ello el dial, manecillas y movimiento.
http://i68.tinypic.com/rc3rk6.jpg
What else? The watch passed the test with flying colours! Like a walk in the park. That says a lot about their ruggedness Nada que decir, el reloj pasó la prueba con un 10! como si se hubiera ido a dar un paseo por el parque. Eso dice mucho de la robustez…
http://i68.tinypic.com/28rvhx.jpg
http://i67.tinypic.com/2j29lde.jpg
Assembly line. Every watch is assembled with the utmost detail/Línea de producción, cada reloj es montado con el máximo cuidado y atención al detalle.
http://i64.tinypic.com/igx2e9.jpg
http://i64.tinypic.com/2lbyjw9.jpg
http://i67.tinypic.com/2qs29zt.jpg
Classic watchmakers’ tools. There’s no substitute for traditional craftmanship/herramientas de relojero. No hay sustituto para las reglas del arte.
http://i64.tinypic.com/dy7tco.jpg
Storage and winding machine/Almacén y máquina bobinadora de relojes
Poljot heritage is preserved! That winding machine had been dumped on the street when Poljot closed down. Somebody warned Vostok-Europe. They saved the machine from destruction, disassembled it to the last nut and bolt, shipped every single part to Vilnius and checked and reassembled it where it is now/La herencia y el recuerdo de Poljot está preservada! Esta máquina de dar cuerda a relojes fue tirada a la calle cuando Poljot cerró. Alguien avisó a Vostok-Europe. Salvaron la máquina de la destrucción, la recogieron, fue desmontada hasta el último tornillo, y cada pieza fue enviada a Vilnius, donde se revisó y volvió a montar pieza a pieza en el lugar donde está ahora.
http://i68.tinypic.com/2dkbgy1.jpg
Whenever it is needed, it’s switched on at 18:00 hrs. Capacity is 1,000 automatic watches. Next morning (around 8.am.) watches are fully wound and can be tested/Cuando es necesario, a las 6 de la tarde, se pone en marcha, Admite 1.000 relojes. A las 8 de la mañana, los relojes ya tienen toda la cuerda cargada y el reloj se pude someter a pruebas de precisión…
Manufacturer’s plate/placa del fabricante.
http://i67.tinypic.com/vkobs.jpg
Mr. Zubovkij, told me Vostok Europe will be doing something great for 2016! Among others, I recommend you watch very carefully the wrist of the Dakar driver Benediktas Vanagas…/D. Igor Zubovkij, me explicó que Vostok-Europe tiene preparado algo grande para 2016! Entre otras, no perdáis de vista la muñeca del piloto del Dakar Benediktas Vanagas…
Thank you so much, Mr. Zubovkij, for your warm welcome, for your time and for showing me where our favourite watches are born. Hurrah Vostok-Europe!/Muchas gracias Sr Zubovkij, por su recibimiento, por su tiempo y por mostrarme dónde y cómo nacen nuestros relojes favoritos. Hurra Vostok-Europe!
http://i67.tinypic.com/2i6gdhz.jpg
Hope you enjoyed reading/Espero que hayáis disfrutado con la lectura.
P.S. Almost all pictures are film (except flashless and macro shots)…I shoot film, has 175 megapixels and every 36 shots got a new sensor/casi todas las fotos son de película (salvo las interiores sin flash y los macros)… disparo película, tiene 175 megapixeles y cada 36 disparos tengo nuevo sensor…