…¿ Y… unas gotas?,…Giro? como quedarían?, que por lo que he visto ya lo tienes en el coco, ¿serán más limpias lógicamente?, y representan al agua, jeje, por lo demás…, de repetir, repitiendo…, si procede, pero resumiendo; totalmente de acuerdo, Carlos.
Ahora falta Carmelo, lo mismo se le ocurre poner un paraguas, que también representa al elemento imprescindible para la vida…, jejejeje.
Menos las marcas “muy caras”, pocas tienen en cuenta el origen del mecanizado de las roscas, de tapa o de corona, para que las leyendas queden en una posicion concreta. Normalmente, las roscas quedan como quedan, así que en principio eso daria igual, ya que la posicion del 30 ATM y del xxx/200 sera diferente en las 200 unidades.
Pienso lo mismo. Parece un anuncio de SOPROD. Solo nos falta poner el telefono de la fabrica para quien quiera encargar calibres
Y añadir la palabra DIVER o DIVER’S. Ya se que no se tiene que pasar la norma ISO (para empezar el bisel no lo permitiria), pero es otro de los requisitos que pide esa norma, y siendo un diver, pues todos los requisitos que cumplamos, buenos son.
¿Estas seguro? Es un requisito para pasar la ISO, pero yo creo que se puede poner sin pasarla. Es mas, para distinguir si ha pasado la ISO el texto exacto ha de ser DIVER´S WATCH X M o DIVER´S X M, siendo la X los metros. Si ponemos atmosferas ya no cumpliria, y por tanto nos alejamos de esto ¿no? Tambien se puede quitar " 'S " y dejar solo la palabra DIVER
Podria ser: XXX/200 - GRAND BELIZE - DIVER (gotas) 30 ATM - COSC o XXX/200 - GRAND BELIZE - PROFESIONAL DIVER (gotas) 30 ATM - COSC (aunque este ultimo me gusta menos porque lo de profesional ¿quien lo dice?¿nosotros? Parece que nos tiremos flores a nosotros mismos, jejeje)
Pero la palabra DIVER sola no deja de significar BUZO. Las palabras genericas no pueden registrarse, y no creo que nadie pueda prohibir su uso.
Any watch bearing the designation “diver’s watch” in relation to diving depths of 100 m and beyond, or any other similar term, shall satisfy the minimum requirements laid down in clause 6.
Edito: En WUS también está. Estoy tratando de copiar la normativa ISO de éste enlace, puntos 4, 6 y 7, pero me da fallo.
No puedo verla en la pagina. Me pide que la compre. Entiendo que no puedas usar DIVER’S WATCH o DIVER’S, que indica la norma, pero me extrañaria mucho que no se pudiese usar la palabra DIVER sola. Es una palabra generica. Pero bueno, se pone otra cosa y ya esta, jejeje