Al hilo de un Hilo sobre sillones.

Pues eso, que al hilo de otro Hilo que no viene al caso, he recordado un correo electrónico que me llegó hace unos años.

Llevaba tiempo queriendo compartirlo con vosotros porque es uno de los mejores e-mails que he recibido (y puedo aseguraros que me llegan muchos, que tengo algún amigo que parece que no hace otra cosa al cabo del día que buscar chorradas por la Red).

No me enrollo más, sólo decir que me encantaría conocer al autor porque el escrito me parece antológico.

Y otra cosa. Os animo a que leáis hasta el final, os juro que no tiene desperdicio.

** En vista de la evolución del castellano en los últimos años y debido a las aportaciones realizadas por los jóvenes, la Real Academia de la Lengua dará a conocer, la reforma modelo 2004 de la ortografía española, que tiene como objetivo unificar el español como lengua universal de los hispanohablantes.

Será una enmienda paulatina, que entrará en vigor poco a poco, para evitar confusiones.

La reforma hará más simple el castellano, pondrá fin a los problemas de otros países y hará que nos entendamos de manera universal quienes hablamos esta noble lengua.

La reforma se introducirá en las siguientes etapas anuales:

Supresión de las diferencias entre c, q y k.

Komo despegue del plan, todo sonido parecido al de la k será asumido por esta letra. En adelante pues, se eskribirá:
kasa, keso, Kijote…

Se simplifikará el sonido de la c y z.

Para igualarnos a nuestros hermanos hispanoamericanos ke convierten todas estas letras en un úniko fonema “s” Kon lo kual sobrarán la c y la z:
“El sapato de Sesilia es asul”.

Desapareserá la doble c y será reemplasada por la x:

“Tuve un axidente en la Avenida Oxidental”.
Grasias a esta modifikasión, los españoles no tendrán desventajas ortográfikas frente a otros pueblos, por su estraña pronunsiasión de siertas letras.

Asimismo, se funden la b kon la v.

Ya ke no existe diferensia alguna entre el sonido de la b y la v.
Por lo kual, a partir del segundo año, desapareserá la v.
Y beremos kómo bastará kon la b para ke bibamos felises y kontentos.

Pasa lo mismo kon la elle y la y.

Todo se eskribirá kon y:

“Yébeme de paseo a Sebiya, señor Biyar”.
Esta integrasión probokará agradesimiento general de kienes hablan kasteyano, desde Balensia hasta Bolibia.

La hache, kuya presensia es fantasma kedará suprimida por kompleto:

Así, ablaremos de abas o alkool. No tendremos ke pensar kómo se eskribe sanaoria y se akabarán esas komplikadas y umiyantes distinsiones entre “echo” y “hecho”.
Ya no abrá ke desperdisiar más oras de estudio en semejante kuestión ke nos tenía artos.

A partir del terser año de esta implantasión, y para mayor konsistensia, todo sonido de erre se eskribirá kon doble r:
“Rroberto me rregaló una rradio”.

Para ebitar otros problemas ortográfikos, se fusionan la g y la j, para ke así, jitano se eskriba komo jirafa y jeranio komo jefe. Aora todo ba kon jota:
“El jeneral jestionó la jerensia”.

No ay duda de ke esta sensiya modifikasión ará ke ablemos y eskribamos todos kon más rregularidad y más rrápido rritmo.

Orrible kalamidad del kasteyano, en jeneral, son las tildes o asentos.

Esta sankadiya kotidiana jenerará una axión desisiba en la rreforma; aremos komo el inglés, ke a triunfado universalmente sin tildes. Kedaran ellas kanseladas desde el kuarto año, y abran de ser el sentido komun y la intelijensia kayejera los ke digan a ke se rrefiere kada bokablo. Berbigrasia:
“Komo komo komo komo!”

Las konsonantes st, ps o pt juntas kedaran komo simples t o s, kon el fin de aprosimarnos lo masimo posible a la pronunsiasion iberoamerikana.

Kon el kambio anterior diremos ke etas propuetas okasionales etan detinadas a mejorar ete etado konfuso de la lengua.

Tambien seran proibidas siertas konsonantes finales ke inkomodan y poko ayudan al siudadano.
Asi, se dira: “¿ke ora es en tu relo?”, “As un ueko en la pare” y “La mita de los aorros son de agusti”.
Entre eyas, se suprimiran las eses de los plurales, de manera ke diremos “la mujere” o “lo ombre”.

Despues yegara la eliminasion de la d del partisipio pasao y kanselasion de lo artikulo. El uso a impueto ke no se diga ya “bailado” sino “bailao”, no “erbido” sino “erbio” y no “benido” sino “benio”.

Kabibajo asetaremo eta kotumbre bulgar, ya ke el pueblo yano manda, al fin y al kabo. Dede el kinto año kedaran suprimia esa de interbokalika ke la jente no pronunsia.

Adema y konsiderando ke el latin no tenia artikulo y nosotro no debemo imbentar kosa ke nuetro padre latin rrechasaba, kateyano karesera de artikulo.

Sera poko enrredao en prinsipio y ablaremo komo fubolita yugolabo, pero depue todo etranjero beran ke tarea de aprender nuebo idioma resultan ma fasil.

Profesore terminaran benerando akademiko ke an desidio aser rreforma klabe para ke sere umano ke bibimo en nasione ispanoablante gosemo berdaderamente del idioma de “Serbante y Kebedo.”

Eso si:
Nunka asetaremo ke potensia etranjera token kabeyo de letra eñe.
Eñe rrepresenta balore ma elebado de tradision ispanika y primero kaeremo mueto ante ke asetar bejasione a simbolo ke a sio korason bibifikante de istoria kastisa epañola unibersa.
**

:anger: :anger: :anger: :anger: :anger:

Llegará, llegará…el dia que se hable y se escriba así…Bendita LOGSE, sms, msn, etc.

Al final me veo utilizando un

http://img191.imageshack.us/img191/3437/twittertraductorklingon.jpg

:smiley: :smiley: :smiley: :smiley: :smiley:

Saludos

¡¡¡CÓMO MOLA!!! ¡¡¡EL TRADUCTOR DE STAR TREK!!! :ah: :smiley: :smiley: :smiley:

¡No lo conocía!

Y estoy contigo, me temo que más pronto que tarde tendremos que utilizar algo parecido. :anger:

Ufffffffffffff a medio hilo no he podido seguir y he tenido que dejarlo por imposible…

:smiley: :smiley: :smiley: balensia! Madre mia que currada se han pegao :smiley: la verdad es que estamos rodeaos de fubolita yugolabo, cuanto daño han hecho las conexiones inalambricas :grimace:

Chaludetex!

:smiley: :smiley: :smiley: :smiley: :smiley: :smiley: :smiley:

[quote=Recaredo;408347
Y estoy contigo, me temo que más pronto que tarde tendremos que utilizar algo parecido. :anger:[/quote]

Segurisimo,…

Saludos

Jajaja. Muy bueno. Y muy currado. Una inteligente forma de criticar el desprecio de algunos por el correcto uso del lenguaje.

¡¡¡ Joe :wao: !!! yo tengo un par de amiguetes que ya hace tiempo que son unos adelantados a su época ¡¡¡ y yo que creía que eran un poco “paletos” :ouch: !!!

:D:D:D

Una irónica y gran reflexión. Gracias :stuck_out_tongue: .

:smiley: :smiley: :smiley: ya nos iremos dando cuenta,ya,que pena dios mio,si el otro dia me mando un sms mi sobrina y le respondi preguntando que si podia comprar una vocal,como en los concursos…:ouch:

Saludos.

Mi madre querida! Como sea así me voy a volver loco
Ya me veo comprando un traductor

Muy bueno Benito, y no le sobra razon como esto siga asi

+1, santa madonna :anger:

Siempre es bueno que haya jóvenes para llevarse los palos… a mi generación se nos ha colgado el sambenito de que somos casi analfabetos y me temo que nos costará muchos años el poder quitárnoslo de encima.

Esto de escribir y hablar mal, que no se habla mal, se habla peor, no tiene que ver nada con la educación recibida ni con la edad, sino con el prestar atención a las cosas y procurar hacerlas bien… y no hacer como la RAE, que por simplificar le cambian el nombre a las letras o hacen que ya no se pueda diferenciar la soledad de la exclusividad.

Así que la cosa, más que darle palos a alguien, debería de ser darnos palos a todos, que ya nos vale, ninguno cuidamos un idioma que hacemos todos. Por comodidad nos estamos cargando la herramienta que más usamos.

Saludos:)

Hombre eso por supuesto,ni todos los jovenes son analfabetos,ni los que nos llevaban fritos con el lenguaje cuando estudiabamos somos buenos escribidores.

Es justamente lo que dices,la comodidad,porque lo que yo comentaba del mensaje de mi sobri,es eso,porque se pone a escribir y no tiene ni una falta,ademas esta estudiando la carrera relacionada con el tema de la escritura,pero ya ves,pura vagancia :smiley: :smiley: :smiley: .

Yo tambien he puesto alguna vez en el movil TQM,ooohhhhh que bonito :smiley: :smiley: :ouch:

Saludos.

Mu bien disío, tié usté toa la rasón. :smiley:

Lo de la RAE no tiene nombre, han convertido su diccionario en uno de uso común dejando como académico el María Moliner, cuando debería de ser justo al revés.

Conocí hace años a una colombiana que hablaba un español que ya quisiera yo para una prima mía, que con la carrera de violín acabada, me decía que la capital de Álava era “Victoria”.

Y es que llega un momento en que la desidia, la comodidad y la vagancia se han convertido en paradigma de modernidad y si antes te suspendían un examen con tres faltas de ortografía, ahora es imposible que eso ocurra porque el profesor desconoce tanto la ortografía como la gramática. Si me lo permitís, para mear y no echar gota.

Pero como dice 4Hz, visto el lamentable papel de la RAE, sólo nos queda decir que nos hemos quedado solos.

PD: Snif, snif, snif.

Justo lo que pienso, creo que al escribir es normal que todos podamos tener faltas de ortografía, nadie es infalible, pero lo de algunos de no preocuparse por hacerse entender, es para hacérselo mirar :doubt: .

Coño, pero si así habla Makinavaja…:eek:

Po fabo, k’argien esperto s’enkarge desubi un video de yutus, pakeveaí keloke digo e sierto…

Hi vitto la lus…

Saludos.:cool: